Translation as a Bridge between Cultures: a crash course for the uninitiated
Abstract
In this paper I will discuss the development, implementation and evaluation of an introductory, undergraduate course on the theory and practice of translation to non-specialist (language) learners. This course aimed to provide students with an understanding of translation as a process of communicating across multiple kinds of difference, involving not only language competency, but intercultural awareness and an understanding of texts and genres. As such, linguistic, cultural, social and ethical considerations were all intertwined in the study of translation as a bridge between cultures. I will present examples of the curricular ...
View more >In this paper I will discuss the development, implementation and evaluation of an introductory, undergraduate course on the theory and practice of translation to non-specialist (language) learners. This course aimed to provide students with an understanding of translation as a process of communicating across multiple kinds of difference, involving not only language competency, but intercultural awareness and an understanding of texts and genres. As such, linguistic, cultural, social and ethical considerations were all intertwined in the study of translation as a bridge between cultures. I will present examples of the curricular content and activities designed as part of this course. Through these examples I will discuss the pedagogical framework underpinning the overall educational design which may be transposable to other programs and educational contexts.
View less >
View more >In this paper I will discuss the development, implementation and evaluation of an introductory, undergraduate course on the theory and practice of translation to non-specialist (language) learners. This course aimed to provide students with an understanding of translation as a process of communicating across multiple kinds of difference, involving not only language competency, but intercultural awareness and an understanding of texts and genres. As such, linguistic, cultural, social and ethical considerations were all intertwined in the study of translation as a bridge between cultures. I will present examples of the curricular content and activities designed as part of this course. Through these examples I will discuss the pedagogical framework underpinning the overall educational design which may be transposable to other programs and educational contexts.
View less >
Conference Title
Australian Institute of Interpreters and Translators 2014 National Biennial Conference: Transition into the Future
Subject
Language, Communication and Culture not elsewhere classified